Übersetzung - Türkisch-Italienisch - senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halimmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
 Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim | | Herkunftssprache: Türkisch
senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim | Bemerkungen zur Übersetzung | ditemi cosa vuol dire al piu presto |
|
| Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente ! | | Zielsprache: Italienisch
Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente! Halim - Antalya - Turchia | Bemerkungen zur Übersetzung | Questa frase è un modo di dire che viene adoperata in forma estremamente affettiva nei confronti di chi si vuol bene. Letteralmente vuol dire " ti mangerei la lingua " cioè, ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente!Ovviamente in italiano appare un po' particolare ! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 8 Dezember 2007 17:47
|