Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Turco - seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Passed
Lingua originale: Turco
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
Ultima modifica di
goncin
- 30 Settembre 2008 15:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Ottobre 2008 15:14
milkman
Numero di messaggi: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 Ottobre 2008 22:03
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 Ottobre 2008 23:38
milkman
Numero di messaggi: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 Ottobre 2008 00:05
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.