Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - seni beÄŸendim çok güzel birisin bana ulaÅŸmak...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Passed
Herkunftssprache: Türkisch
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
Zuletzt bearbeitet von
goncin
- 30 September 2008 15:10
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
27 Oktober 2008 15:14
milkman
Anzahl der Beiträge: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 Oktober 2008 22:03
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 Oktober 2008 23:38
milkman
Anzahl der Beiträge: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 Oktober 2008 00:05
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.