Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Passed
Uitgangs-taal: Turks
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
Laatst bewerkt door
goncin
- 30 september 2008 15:10
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 oktober 2008 15:14
milkman
Aantal berichten: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 oktober 2008 22:03
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 oktober 2008 23:38
milkman
Aantal berichten: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 oktober 2008 00:05
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.