쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - seni beÄŸendim çok güzel birisin bana ulaÅŸmak...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
번역될 본문
Passed
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
goncin
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 9월 30일 15:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 27일 15:14
milkman
게시물 갯수: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
2008년 10월 27일 22:03
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
2008년 10월 27일 23:38
milkman
게시물 갯수: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
2008년 10월 28일 00:05
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.