Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - seni beÄŸendim çok güzel birisin bana ulaÅŸmak...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Passed
Alkuperäinen kieli: Turkki
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
Viimeksi toimittanut
goncin
- 30 Syyskuu 2008 15:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Lokakuu 2008 15:14
milkman
Viestien lukumäärä: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 Lokakuu 2008 22:03
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 Lokakuu 2008 23:38
milkman
Viestien lukumäärä: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 Lokakuu 2008 00:05
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.