خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - seni beÄŸendim çok güzel birisin bana ulaÅŸmak...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
متن قابل ترجمه
Passed
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
آخرین ویرایش توسط
goncin
- 30 سپتامبر 2008 15:10
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 اکتبر 2008 15:14
milkman
تعداد پیامها: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 اکتبر 2008 22:03
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 اکتبر 2008 23:38
milkman
تعداد پیامها: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 اکتبر 2008 00:05
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.