Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak...
Tekst za prevesti
Podnet od
Passed
Izvorni jezik: Turski
seni beğendim çok güzel birisin bana ulaşmak istersen xxx@yyy.zzz
Poslednja obrada od
goncin
- 30 Septembar 2008 15:10
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Oktobar 2008 15:14
milkman
Broj poruka: 773
Look here
CC:
FIGEN KIRCI
27 Oktobar 2008 22:03
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
here goes:
'I liked you! you are so beautiful one!If you want to contact me xxx@yyy.zzz'
27 Oktobar 2008 23:38
milkman
Broj poruka: 773
Thanks a lot!
Would you say the addressee is male or female?
Passed?
28 Oktobar 2008 00:05
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
the text says only 'someone' as 'beautiful one', but usually we say 'güzel=beautiful' to a woman, and very seldom to a man.
so, Passed should give the right answer.