Testo originale - Rumeno - De ce s-o răneşti tocmai pe fată care ...Stato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Amore / Amicizia
| De ce s-o răneşti tocmai pe fată care ... | Testo-da-tradurre Aggiunto da bvlgari | Lingua originale: Rumeno
De ce s-o răneşti tocmai pe fata care te iubeşte?
| | <edit> before edit : de ce s-o ranesti tocmai pe fata care te iubeste?</edit>
Bridge: Why hurting precisely the girl who loves you? (Freya) |
|
Ultima modifica di Freya - 23 Agosto 2013 07:23
Ultimi messaggi | | | | | 29 Giugno 2014 13:57 | | | Bună Freya! I hope you are fine
Just a question: does the Romanian text have a conjugated verb?
I mean, can it also mean "Why do you hurt precisely the girl who loves you?"
Mulţumesc
CC: Freya | | | 29 Giugno 2014 16:28 | | FreyaNumero di messaggi: 1910 | Hi Alex,
Yes, it has a conjugated verb. "De ce să o răneşti tocmai pe fata care te iubeşte?" is like Why would you hurt precisely the girl who loves you?"
Why would you do smth bad to someone who loves you?
Perhaps infinitive works also.
| | | 29 Giugno 2014 19:23 | | | Ok! Since the Italian translation has a conjugated verb in it, I was wondering if it was the right person and number
Cheers! |
|
|