Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Bulgaro - Carissimi, abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoBulgaro

Categoria Vita quotidiana - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Carissimi, abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo...
Testo
Aggiunto da ricciomar
Lingua originale: Italiano

Carissimi,
abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo guardate e ne siamo rimasti entusiati. Siete una bella famiglia: i signori più anziani saranno sicutramente i genitori di Emilija.
Non abbiamo visto Crasi ma abbiamo visto l'interno di un'auto Renault. Prossimamente troveremo un'auto per Emilija così la costringeremo a tornare in Italia: speriamo bene.
Affettuosità per tutti Voi.
Mario e Rina

Titolo
Скъпи /приятели/, получихме снимките
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da italiana82
Lingua di destinazione: Bulgaro

Скъпи /прияели/,

Получихме снимките, видяхме ги и останахме ентусиазирани. Вие сте една хубаво семейство. По-възрастните господа със сигурност са родителите на Емилия. Не видяхме Краси, но видяхме вътрешната част на колата "Рено". Следващея път ще намерим кола за Емилия, така ще я принудим да се върне в Италия.Надяваме се на това.

Сърдечни паздрави на всички вас.
Марио е Рина
Ultima convalida o modifica di tempest - 20 Ottobre 2007 22:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Ottobre 2007 05:26

doncho.georgiev
Numero di messaggi: 33
Превежеда се по СМИСЪЛ, не буква по буква!!! "Принудим" има лош смисъл и си погледни правописа на български.

5 Ottobre 2007 08:46

italiana82
Numero di messaggi: 11
Правописа ме е много добър.Не смятам, че твоят е по-добър.Искаш да се похвалиш сигурно с перфектен италиански.