Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kibulgeri - Carissimi, abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKibulgeri

Category Daily life - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Carissimi, abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ricciomar
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Carissimi,
abbiamo ricevuto le foto, le abbiamo guardate e ne siamo rimasti entusiati. Siete una bella famiglia: i signori più anziani saranno sicutramente i genitori di Emilija.
Non abbiamo visto Crasi ma abbiamo visto l'interno di un'auto Renault. Prossimamente troveremo un'auto per Emilija così la costringeremo a tornare in Italia: speriamo bene.
Affettuosità per tutti Voi.
Mario e Rina

Kichwa
Скъпи /приятели/, получихме снимките
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na italiana82
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Скъпи /прияели/,

Получихме снимките, видяхме ги и останахме ентусиазирани. Вие сте една хубаво семейство. По-възрастните господа със сигурност са родителите на Емилия. Не видяхме Краси, но видяхме вътрешната част на колата "Рено". Следващея път ще намерим кола за Емилия, така ще я принудим да се върне в Италия.Надяваме се на това.

Сърдечни паздрави на всички вас.
Марио е Рина
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na tempest - 20 Oktoba 2007 22:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Oktoba 2007 05:26

doncho.georgiev
Idadi ya ujumbe: 33
Превежеда се по СМИСЪЛ, не буква по буква!!! "Принудим" има лош смисъл и си погледни правописа на български.

5 Oktoba 2007 08:46

italiana82
Idadi ya ujumbe: 11
Правописа ме е много добър.Не смятам, че твоят е по-добър.Искаш да се похвалиш сигурно с перфектен италиански.