Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - teenagers-especially girls-may become more of...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Titolo
teenagers-especially girls-may become more of...
Testo
Aggiunto da sekercan
Lingua originale: Inglese

teenagers-especially girls-may become more cautious of their weight and often decrease the amount of servings they eat from certain food groups.as dairy foods,particularly cheese,consist of a lot of fat,teenagers often restrict the amount of these foods in their diet,instead of increasing the amount of servings they take.
Note sulla traduzione
okul için lazım bu cevırı.

Titolo
yanlış beslenme
Traduzione
Turco

Tradotto da semihkutlu
Lingua di destinazione: Turco

gençler-özellikle kızlar- kilolarıyla ilgili daha tedbirli olabilirler ve sık sık belli yemek gruplarının miktarını düşük tutarlar.Mandıra ürünlerinde olduğu gibi,özellikle peynir çok yağ içerir,gençler beslenmelerinde almaları gereken miktarı çoğaltmak yerine genellikle bu ürünlerin miktarını azaltırlar.
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 26 Ottobre 2007 21:47