Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - teenagers-especially girls-may become more of...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Kichwa
teenagers-especially girls-may become more of...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sekercan
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

teenagers-especially girls-may become more cautious of their weight and often decrease the amount of servings they eat from certain food groups.as dairy foods,particularly cheese,consist of a lot of fat,teenagers often restrict the amount of these foods in their diet,instead of increasing the amount of servings they take.
Maelezo kwa mfasiri
okul için lazım bu cevırı.

Kichwa
yanlış beslenme
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na semihkutlu
Lugha inayolengwa: Kituruki

gençler-özellikle kızlar- kilolarıyla ilgili daha tedbirli olabilirler ve sık sık belli yemek gruplarının miktarını düşük tutarlar.Mandıra ürünlerinde olduğu gibi,özellikle peynir çok yağ içerir,gençler beslenmelerinde almaları gereken miktarı çoğaltmak yerine genellikle bu ürünlerin miktarını azaltırlar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na canaydemir - 26 Oktoba 2007 21:47