Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - teenagers-especially girls-may become more of...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
teenagers-especially girls-may become more of...
متن
sekercan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

teenagers-especially girls-may become more cautious of their weight and often decrease the amount of servings they eat from certain food groups.as dairy foods,particularly cheese,consist of a lot of fat,teenagers often restrict the amount of these foods in their diet,instead of increasing the amount of servings they take.
ملاحظاتی درباره ترجمه
okul için lazım bu cevırı.

عنوان
yanlış beslenme
ترجمه
ترکی

semihkutlu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

gençler-özellikle kızlar- kilolarıyla ilgili daha tedbirli olabilirler ve sık sık belli yemek gruplarının miktarını düşük tutarlar.Mandıra ürünlerinde olduğu gibi,özellikle peynir çok yağ içerir,gençler beslenmelerinde almaları gereken miktarı çoğaltmak yerine genellikle bu ürünlerin miktarını azaltırlar.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 26 اکتبر 2007 21:47