Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sezen aksudan 2 dize

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתהולנדית

קטגוריה שיר

שם
Sezen aksudan 2 dize
טקסט
נשלח על ידי young_eagle_bjk
שפת המקור: טורקית

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
הערות לגבי התרגום
ingiliz

שם
of Sezen aksu 2 dize
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
הערות לגבי התרגום
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
אושר לאחרונה ע"י dramati - 18 פברואר 2008 21:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 פברואר 2008 20:04

smy
מספר הודעות: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"