Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sezen aksudan 2 dize

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीडच

Category Song

शीर्षक
Sezen aksudan 2 dize
हरफ
young_eagle_bjkद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingiliz

शीर्षक
of Sezen aksu 2 dize
अनुबाद
अंग्रेजी

kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 18日 21:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 18日 20:04

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"