Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Sezen aksudan 2 dize

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésNeerlandés

Categoría Canciòn

Título
Sezen aksudan 2 dize
Texto
Propuesto por young_eagle_bjk
Idioma de origen: Turco

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Nota acerca de la traducción
ingiliz

Título
of Sezen aksu 2 dize
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
Nota acerca de la traducción
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
Última validación o corrección por dramati - 18 Febrero 2008 21:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Febrero 2008 20:04

smy
Cantidad de envíos: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"