Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Sezen aksudan 2 dize

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseOlandese

Categoria Canzone

Titolo
Sezen aksudan 2 dize
Testo
Aggiunto da young_eagle_bjk
Lingua originale: Turco

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Note sulla traduzione
ingiliz

Titolo
of Sezen aksu 2 dize
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
Note sulla traduzione
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
Ultima convalida o modifica di dramati - 18 Febbraio 2008 21:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Febbraio 2008 20:04

smy
Numero di messaggi: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"