쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Sezen aksudan 2 dize
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
Sezen aksudan 2 dize
본문
young_eagle_bjk
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz
제목
of Sezen aksu 2 dize
번역
영어
kfeto
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
이 번역물에 관한 주의사항
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 18일 21:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 18일 20:04
smy
게시물 갯수: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do
2. it should be
"onesided"
not "onesidedly"