Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
טקסט
נשלח על ידי Sinan OK
שפת המקור: ספרדית

Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

שם
Selam, ne zaman bağlayacaksın mi, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Selam, ne zaman bağlanacaksın, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 ספטמבר 2008 22:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ספטמבר 2008 22:24

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
...ne zaman bağlanacaksın? bana bir mesaj gönder, konuşalIM

23 ספטמבר 2008 22:27

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Figen, rdit done

23 ספטמבר 2008 23:04

Sinan OK
מספר הודעות: 1
teşekkürler figen hanım.sizde olmasanız yandık valla.

24 ספטמבר 2008 14:45

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
rica ederim, Sinan OK!
...ama şunu belirtmeden geçemem, belki fikrinizi değiştiririm
arkadaşımız yabancı ülkede yaşıyor, ama yine de türkçesini geliştirmek istiyor!
ben şahsen, dilimi öğrenmeye gayret edenleri, çok, ama çok takdir ediyorum!!!

başka bir oturumda görüşmek üzere...
iyi günler dilerim!