Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Tекст
Добавлено Sinan OK
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Комментарии для переводчика
diacritics edited <Lilian>

Статус
Selam, ne zaman bağlayacaksın mi, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Selam, ne zaman bağlanacaksın, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 23 Сентябрь 2008 22:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Сентябрь 2008 22:24

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
...ne zaman bağlanacaksın? bana bir mesaj gönder, konuşalIM

23 Сентябрь 2008 22:27

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Figen, rdit done

23 Сентябрь 2008 23:04

Sinan OK
Кол-во сообщений: 1
teşekkürler figen hanım.sizde olmasanız yandık valla.

24 Сентябрь 2008 14:45

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
rica ederim, Sinan OK!
...ama şunu belirtmeden geçemem, belki fikrinizi değiştiririm
arkadaşımız yabancı ülkede yaşıyor, ama yine de türkçesini geliştirmek istiyor!
ben şahsen, dilimi öğrenmeye gayret edenleri, çok, ama çok takdir ediyorum!!!

başka bir oturumda görüşmek üzere...
iyi günler dilerim!