Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Текст
Публікацію зроблено Sinan OK
Мова оригіналу: Іспанська

Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
Selam, ne zaman bağlayacaksın mi, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Selam, ne zaman bağlanacaksın, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Затверджено FIGEN KIRCI - 23 Вересня 2008 22:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Вересня 2008 22:24

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
...ne zaman bağlanacaksın? bana bir mesaj gönder, konuşalIM

23 Вересня 2008 22:27

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you Figen, rdit done

23 Вересня 2008 23:04

Sinan OK
Кількість повідомлень: 1
teşekkürler figen hanım.sizde olmasanız yandık valla.

24 Вересня 2008 14:45

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
rica ederim, Sinan OK!
...ama şunu belirtmeden geçemem, belki fikrinizi değiştiririm
arkadaşımız yabancı ülkede yaşıyor, ama yine de türkçesini geliştirmek istiyor!
ben şahsen, dilimi öğrenmeye gayret edenleri, çok, ama çok takdir ediyorum!!!

başka bir oturumda görüşmek üzere...
iyi günler dilerim!