Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Текст
Предоставено от Sinan OK
Език, от който се превежда: Испански

Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>

Заглавие
Selam, ne zaman bağlayacaksın mi, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Selam, ne zaman bağlanacaksın, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 23 Септември 2008 22:53





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2008 22:24

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
...ne zaman bağlanacaksın? bana bir mesaj gönder, konuşalIM

23 Септември 2008 22:27

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Thank you Figen, rdit done

23 Септември 2008 23:04

Sinan OK
Общо мнения: 1
teşekkürler figen hanım.sizde olmasanız yandık valla.

24 Септември 2008 14:45

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
rica ederim, Sinan OK!
...ama şunu belirtmeden geçemem, belki fikrinizi değiştiririm
arkadaşımız yabancı ülkede yaşıyor, ama yine de türkçesini geliştirmek istiyor!
ben şahsen, dilimi öğrenmeye gayret edenleri, çok, ama çok takdir ediyorum!!!

başka bir oturumda görüşmek üzere...
iyi günler dilerim!