Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sinan OK
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Hola, ¿cuándo te conectas? Déjame escrito y hablamos...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited <Lilian>

τίτλος
Selam, ne zaman bağlayacaksın mi, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Selam, ne zaman bağlanacaksın, bana bir mesaj gönder, konuşalım.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Σεπτέμβριος 2008 22:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Σεπτέμβριος 2008 22:24

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
...ne zaman bağlanacaksın? bana bir mesaj gönder, konuşalIM

23 Σεπτέμβριος 2008 22:27

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Thank you Figen, rdit done

23 Σεπτέμβριος 2008 23:04

Sinan OK
Αριθμός μηνυμάτων: 1
teşekkürler figen hanım.sizde olmasanız yandık valla.

24 Σεπτέμβριος 2008 14:45

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
rica ederim, Sinan OK!
...ama şunu belirtmeden geçemem, belki fikrinizi değiştiririm
arkadaşımız yabancı ülkede yaşıyor, ama yine de türkçesini geliştirmek istiyor!
ben şahsen, dilimi öğrenmeye gayret edenleri, çok, ama çok takdir ediyorum!!!

başka bir oturumda görüşmek üzere...
iyi günler dilerim!