Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Hola, soy A.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

שם
Hola, soy A.
טקסט
נשלח על ידי real_ist
שפת המקור: ספרדית

Hola, soy A. no te conozco pero a ver cuando te conectas y platicamos. Chao, cuidate.

שם
Merhaba, Ben A.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ornitorenks
שפת המטרה: טורקית

Merhaba, Ben A. seni tanımıyorum, ama bağlandığında ve sohbet ettiğimizde göreceğiz. Hoşçakal, kendine dikkat et.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 27 אוקטובר 2008 22:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוקטובר 2008 15:45

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Figen,
Hello, I'm A. I don't know you but we will see when you get connected and (when)we chat. Bye, take care of you.

22 אוקטובר 2008 15:48

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I guess "laflarız" is not correct

22 אוקטובר 2008 18:26

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
thank a lot, dear miss!you are right!

ornitorenks,
çevirinin 2ci cümlesini, yeniden gözden geçir lütfen! turkishmiss'in dediği gibi 'laflarız' asıl metinde yer almıyorkolay gelsin!

27 אוקטובר 2008 22:41

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
ornitorenks, kabul etmeden önce çevirini tekrardan düzenledim. sen de, değişikliği bir gözden geçir.