Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - Hola, soy A.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

عنوان
Hola, soy A.
نص
إقترحت من طرف real_ist
لغة مصدر: إسبانيّ

Hola, soy A. no te conozco pero a ver cuando te conectas y platicamos. Chao, cuidate.

عنوان
Merhaba, Ben A.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ornitorenks
لغة الهدف: تركي

Merhaba, Ben A. seni tanımıyorum, ama bağlandığında ve sohbet ettiğimizde göreceğiz. Hoşçakal, kendine dikkat et.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 27 تشرين الاول 2008 22:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تشرين الاول 2008 15:45

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Figen,
Hello, I'm A. I don't know you but we will see when you get connected and (when)we chat. Bye, take care of you.

22 تشرين الاول 2008 15:48

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I guess "laflarız" is not correct

22 تشرين الاول 2008 18:26

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
thank a lot, dear miss!you are right!

ornitorenks,
çevirinin 2ci cümlesini, yeniden gözden geçir lütfen! turkishmiss'in dediği gibi 'laflarız' asıl metinde yer almıyorkolay gelsin!

27 تشرين الاول 2008 22:41

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
ornitorenks, kabul etmeden önce çevirini tekrardan düzenledim. sen de, değişikliği bir gözden geçir.