Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Турски - Hola, soy A.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Hola, soy A.
Текст
Предоставено от
real_ist
Език, от който се превежда: Испански
Hola, soy A. no te conozco pero a ver cuando te conectas y platicamos. Chao, cuidate.
Заглавие
Merhaba, Ben A.
Превод
Турски
Преведено от
ornitorenks
Желан език: Турски
Merhaba, Ben A. seni tanımıyorum, ama bağlandığında ve sohbet ettiğimizde göreceğiz. Hoşçakal, kendine dikkat et.
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 27 Октомври 2008 22:42
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Октомври 2008 15:45
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Figen,
Hello, I'm A. I don't know you but we will see when you get connected and (when)we chat. Bye, take care of you.
22 Октомври 2008 15:48
turkishmiss
Общо мнения: 2132
I guess "laflarız" is not correct
22 Октомври 2008 18:26
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
thank a lot, dear miss!you are right!
ornitorenks,
çevirinin 2ci cümlesini, yeniden gözden geçir lütfen! turkishmiss'in dediği gibi 'laflarız' asıl metinde yer almıyor
kolay gelsin!
27 Октомври 2008 22:41
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
ornitorenks, kabul etmeden önce çevirini tekrardan düzenledim. sen de, değişikliği bir gözden geçir.