Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Turkiskt - Hola, soy A.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktTurkiskt

Heiti
Hola, soy A.
Tekstur
Framborið av real_ist
Uppruna mál: Spanskt

Hola, soy A. no te conozco pero a ver cuando te conectas y platicamos. Chao, cuidate.

Heiti
Merhaba, Ben A.
Umseting
Turkiskt

Umsett av ornitorenks
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba, Ben A. seni tanımıyorum, ama bağlandığında ve sohbet ettiğimizde göreceğiz. Hoşçakal, kendine dikkat et.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 27 Oktober 2008 22:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Oktober 2008 15:45

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Figen,
Hello, I'm A. I don't know you but we will see when you get connected and (when)we chat. Bye, take care of you.

22 Oktober 2008 15:48

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
I guess "laflarız" is not correct

22 Oktober 2008 18:26

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
thank a lot, dear miss!you are right!

ornitorenks,
çevirinin 2ci cümlesini, yeniden gözden geçir lütfen! turkishmiss'in dediği gibi 'laflarız' asıl metinde yer almıyorkolay gelsin!

27 Oktober 2008 22:41

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
ornitorenks, kabul etmeden önce çevirini tekrardan düzenledim. sen de, değişikliği bir gözden geçir.