Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Hola, soy A.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Otsikko
Hola, soy A.
Teksti
Lähettäjä real_ist
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola, soy A. no te conozco pero a ver cuando te conectas y platicamos. Chao, cuidate.

Otsikko
Merhaba, Ben A.
Käännös
Turkki

Kääntäjä ornitorenks
Kohdekieli: Turkki

Merhaba, Ben A. seni tanımıyorum, ama bağlandığında ve sohbet ettiğimizde göreceğiz. Hoşçakal, kendine dikkat et.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 27 Lokakuu 2008 22:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2008 15:45

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Figen,
Hello, I'm A. I don't know you but we will see when you get connected and (when)we chat. Bye, take care of you.

22 Lokakuu 2008 15:48

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I guess "laflarız" is not correct

22 Lokakuu 2008 18:26

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
thank a lot, dear miss!you are right!

ornitorenks,
çevirinin 2ci cümlesini, yeniden gözden geçir lütfen! turkishmiss'in dediği gibi 'laflarız' asıl metinde yer almıyorkolay gelsin!

27 Lokakuu 2008 22:41

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ornitorenks, kabul etmeden önce çevirini tekrardan düzenledim. sen de, değişikliği bir gözden geçir.