Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Önskar du var här nu. Om jag hade fÃ¥tt bestämma hade...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתספרדית

שם
Önskar du var här nu. Om jag hade fått bestämma hade...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי 0775
שפת המקור: שוודית

Önskar du var här nu. Om jag hade fått bestämma hade jag kramat om dig och inte släppt taget. Tycker verkligen om att känna din varma mjuka hud mot min kropp. Kyssa och bita i dina mysiga fuktiga läppar. Och se in i dina vackra snälla ögon. Och lyssna på din härliga goa röst som gör att man ryser. Du är verkligen underbar, puss
הערות לגבי התרגום
Originalrequest before edits:
"önskar du va här nu. om ja hade fått bestämma hade ja kramat om dig å inte släppt taget.tycker verkligen om att känna din varma mjuka hud mot min kropp.kyssa å bita i dina mysiga fuktiga läppar.å se in i dina vackra snälla ögon.å lyssna på din härliga goa röst som gör att man ryser.du är verkligen underbar puss" / pias 090514.
נערך לאחרונה ע"י pias - 14 מאי 2009 09:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מאי 2009 00:35

gamine
מספר הודעות: 4611
Diacs Missing.Mispellings. Native.

CC: pias

14 מאי 2009 09:41

pias
מספר הודעות: 8113
Corr., THANKS Lene

CC: gamine