Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - Önskar du var här nu. Om jag hade fått bestämma hade...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanisch

Titel
Önskar du var här nu. Om jag hade fått bestämma hade...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von 0775
Herkunftssprache: Schwedisch

Önskar du var här nu. Om jag hade fått bestämma hade jag kramat om dig och inte släppt taget. Tycker verkligen om att känna din varma mjuka hud mot min kropp. Kyssa och bita i dina mysiga fuktiga läppar. Och se in i dina vackra snälla ögon. Och lyssna på din härliga goa röst som gör att man ryser. Du är verkligen underbar, puss
Bemerkungen zur Übersetzung
Originalrequest before edits:
"önskar du va här nu. om ja hade fått bestämma hade ja kramat om dig å inte släppt taget.tycker verkligen om att känna din varma mjuka hud mot min kropp.kyssa å bita i dina mysiga fuktiga läppar.å se in i dina vackra snälla ögon.å lyssna på din härliga goa röst som gör att man ryser.du är verkligen underbar puss" / pias 090514.
Zuletzt bearbeitet von pias - 14 Mai 2009 09:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Mai 2009 00:35

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Diacs Missing.Mispellings. Native.

CC: pias

14 Mai 2009 09:41

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Corr., THANKS Lene

CC: gamine