בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - יוונית - ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Anca Schiopu
שפת המקור: יוונית
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
הערות לגבי התרגום
ΜεταγÏαφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "
נערך לאחרונה ע"י
User10
- 27 אוקטובר 2009 14:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 אוקטובר 2009 12:31
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Anca Schiopu
Can you please rewrite your request using lower-case letters...
Thanks
27 אוקטובר 2009 12:33
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi User10
Is this one translatable ?
CC:
User10
27 אוקטובר 2009 13:08
User10
מספר הודעות: 1173
Yes, it is. I'll rewrite it in lower-case. Anca Schiopu doesn't know Greek.
ΟΚ,done.
27 אוקטובר 2009 14:08
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks User10
I have released it from standby