Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Anca Schiopu
Uitgangs-taal: Grieks

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Details voor de vertaling
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "
Laatst bewerkt door User10 - 27 oktober 2009 14:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 oktober 2009 12:31

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Anca Schiopu

Can you please rewrite your request using lower-case letters...

Thanks

27 oktober 2009 12:33

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi User10

Is this one translatable ?

CC: User10

27 oktober 2009 13:08

User10
Aantal berichten: 1173
Yes, it is. I'll rewrite it in lower-case. Anca Schiopu doesn't know Greek.

ΟΚ,done.

27 oktober 2009 14:08

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks User10

I have released it from standby