Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Tekstas vertimui
Pateikta Anca Schiopu
Originalo kalba: Graikų

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Pastabos apie vertimą
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "
Patvirtino User10 - 27 spalis 2009 14:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 spalis 2009 12:31

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Anca Schiopu

Can you please rewrite your request using lower-case letters...

Thanks

27 spalis 2009 12:33

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi User10

Is this one translatable ?

CC: User10

27 spalis 2009 13:08

User10
Žinučių kiekis: 1173
Yes, it is. I'll rewrite it in lower-case. Anca Schiopu doesn't know Greek.

ΟΚ,done.

27 spalis 2009 14:08

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Thanks User10

I have released it from standby