Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
翻訳してほしいドキュメント
Anca Schiopu様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
翻訳についてのコメント
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "
User10が最後に編集しました - 2009年 10月 27日 14:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 27日 12:31

Bamsa
投稿数: 1524
Anca Schiopu

Can you please rewrite your request using lower-case letters...

Thanks

2009年 10月 27日 12:33

Bamsa
投稿数: 1524
Hi User10

Is this one translatable ?

CC: User10

2009年 10月 27日 13:08

User10
投稿数: 1173
Yes, it is. I'll rewrite it in lower-case. Anca Schiopu doesn't know Greek.

ΟΚ,done.

2009年 10月 27日 14:08

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks User10

I have released it from standby