خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - یونانی - ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
متن قابل ترجمه
Anca Schiopu
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
ملاحظاتی درباره ترجمه
ΜεταγÏαφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "
آخرین ویرایش توسط
User10
- 27 اکتبر 2009 14:10
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 اکتبر 2009 12:31
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Anca Schiopu
Can you please rewrite your request using lower-case letters...
Thanks
27 اکتبر 2009 12:33
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Hi User10
Is this one translatable ?
CC:
User10
27 اکتبر 2009 13:08
User10
تعداد پیامها: 1173
Yes, it is. I'll rewrite it in lower-case. Anca Schiopu doesn't know Greek.
ΟΚ,done.
27 اکتبر 2009 14:08
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks User10
I have released it from standby