Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Texte à traduire
Proposé par Anca Schiopu
Langue de départ: Grec

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Commentaires pour la traduction
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "
Dernière édition par User10 - 27 Octobre 2009 14:10





Derniers messages

Auteur
Message

27 Octobre 2009 12:31

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Anca Schiopu

Can you please rewrite your request using lower-case letters...

Thanks

27 Octobre 2009 12:33

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi User10

Is this one translatable ?

CC: User10

27 Octobre 2009 13:08

User10
Nombre de messages: 1173
Yes, it is. I'll rewrite it in lower-case. Anca Schiopu doesn't know Greek.

ΟΚ,done.

27 Octobre 2009 14:08

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks User10

I have released it from standby