בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Os olhos são as janelas da alma.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Os olhos são as janelas da alma.
טקסט
נשלח על ידי
jucf
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Os olhos são as janelas da alma.
שם
oculi animi indices
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Lein
שפת המטרה: לטינית
Oculi animi indices.
הערות לגבי התרגום
More common / mais comum:
Oculus animi index. (O olho é a janela da alma.)
(It also sounds better / Também soa melhor...)
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 27 אוגוסט 2010 11:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 אוגוסט 2010 00:57
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hello Lein, did you mean:
Oculi animi indic
e
s (plural)?
27 אוגוסט 2010 11:17
Lein
מספר הודעות: 3389
Oops! I remember that day. I made about two dozen spelling mistakes in everything I did...
Thank you!
27 אוגוסט 2010 11:21
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
No problem, dear Lein. It happens...