Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Os olhos são as janelas da alma.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Os olhos são as janelas da alma.
Texte
Proposé par
jucf
Langue de départ: Portuguais brésilien
Os olhos são as janelas da alma.
Titre
oculi animi indices
Traduction
Latin
Traduit par
Lein
Langue d'arrivée: Latin
Oculi animi indices.
Commentaires pour la traduction
More common / mais comum:
Oculus animi index. (O olho é a janela da alma.)
(It also sounds better / Também soa melhor...)
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 27 Août 2010 11:21
Derniers messages
Auteur
Message
27 Août 2010 00:57
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello Lein, did you mean:
Oculi animi indic
e
s (plural)?
27 Août 2010 11:17
Lein
Nombre de messages: 3389
Oops! I remember that day. I made about two dozen spelling mistakes in everything I did...
Thank you!
27 Août 2010 11:21
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
No problem, dear Lein. It happens...