Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Os olhos são as janelas da alma.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Os olhos são as janelas da alma.
Текст
Публікацію зроблено
jucf
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Os olhos são as janelas da alma.
Заголовок
oculi animi indices
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Lein
Мова, якою перекладати: Латинська
Oculi animi indices.
Пояснення стосовно перекладу
More common / mais comum:
Oculus animi index. (O olho é a janela da alma.)
(It also sounds better / Também soa melhor...)
Затверджено
Aneta B.
- 27 Серпня 2010 11:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Серпня 2010 00:57
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello Lein, did you mean:
Oculi animi indic
e
s (plural)?
27 Серпня 2010 11:17
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Oops! I remember that day. I made about two dozen spelling mistakes in everything I did...
Thank you!
27 Серпня 2010 11:21
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
No problem, dear Lein. It happens...