Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Os olhos são as janelas da alma.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Os olhos são as janelas da alma.
Text
Übermittelt von
jucf
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Os olhos são as janelas da alma.
Titel
oculi animi indices
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Lein
Zielsprache: Latein
Oculi animi indices.
Bemerkungen zur Übersetzung
More common / mais comum:
Oculus animi index. (O olho é a janela da alma.)
(It also sounds better / Também soa melhor...)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 27 August 2010 11:21
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
27 August 2010 00:57
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hello Lein, did you mean:
Oculi animi indic
e
s (plural)?
27 August 2010 11:17
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Oops! I remember that day. I made about two dozen spelling mistakes in everything I did...
Thank you!
27 August 2010 11:21
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
No problem, dear Lein. It happens...