תרגום - בולגרית-אנגלית - Ðз и ти Ñме вÑичко.מצב נוכחי תרגום
קטגוריה מחשבות - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Ðз и ти Ñме вÑичко. | | שפת המקור: בולגרית
Ðз и ти Ñме вÑичко. | | Ðз- в мъжки род Ти- в женÑки род |
|
| | | שפת המטרה: אנגלית
You and I are all. | | |
|
הודעה אחרונה | | | | | 9 נובמבר 2010 12:29 | | | Hi Via,
Even if the order is inverted in the original, in English should read: "You and I (subject pronoun) are all" | | | 9 נובמבר 2010 14:58 | | | Done. | | | 9 נובמבר 2010 15:25 | | |
I added the remark since it matters for the translation into Hebrew. Please check it. | | | 9 נובמבר 2010 22:57 | | | It's correct, thank you, Lili. |
|
|