Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - Аз и ти сме всичко.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEnglezăEbraicãGreacă veche

Categorie Gânduri - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Аз и ти сме всичко.
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Bulgară

Аз и ти сме всичко.
Observaţii despre traducere
Аз- в мъжки род
Ти- в женски род

Titlu
You and I are all.
Traducerea
Engleză

Tradus de ViaLuminosa
Limba ţintă: Engleză

You and I are all.
Observaţii despre traducere
I = male
You = female
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Noiembrie 2010 21:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Noiembrie 2010 12:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Via,

Even if the order is inverted in the original, in English should read: "You and I (subject pronoun) are all"

9 Noiembrie 2010 14:58

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
Done.

9 Noiembrie 2010 15:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972

I added the remark since it matters for the translation into Hebrew. Please check it.

9 Noiembrie 2010 22:57

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
It's correct, thank you, Lili.