Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - Аз и ти сме всичко.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийскиИвритСтарогръцки език

Категория Мисли - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Аз и ти сме всичко.
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Български

Аз и ти сме всичко.
Забележки за превода
Аз- в мъжки род
Ти- в женски род

Заглавие
You and I are all.
Превод
Английски

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Английски

You and I are all.
Забележки за превода
I = male
You = female
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Ноември 2010 21:09





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Ноември 2010 12:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Via,

Even if the order is inverted in the original, in English should read: "You and I (subject pronoun) are all"

9 Ноември 2010 14:58

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Done.

9 Ноември 2010 15:25

lilian canale
Общо мнения: 14972

I added the remark since it matters for the translation into Hebrew. Please check it.

9 Ноември 2010 22:57

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
It's correct, thank you, Lili.