Vertaling - Bulgaars-Engels - Ðз и ти Ñме вÑичко.Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Het dagelijkse leven ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ðз и ти Ñме вÑичко. | | Uitgangs-taal: Bulgaars
Ðз и ти Ñме вÑичко. | Details voor de vertaling | Ðз- в мъжки род Ти- в женÑки род |
|
| | | Doel-taal: Engels
You and I are all. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 9 november 2010 21:09
Laatste bericht | | | | | 9 november 2010 12:29 | | | Hi Via,
Even if the order is inverted in the original, in English should read: "You and I (subject pronoun) are all" ![](../images/emo/wink.png) | | | 9 november 2010 14:58 | | | Done. ![](../images/emo/smile.png) | | | 9 november 2010 15:25 | | |
I added the remark since it matters for the translation into Hebrew. Please check it. | | | 9 november 2010 22:57 | | | It's correct, thank you, Lili. |
|
|