Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - 1) Găsind pe ..... destinatar, soÅ£, rudă cu ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

שם
1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu ...
טקסט
נשלח על ידי FFilipe
שפת המקור: רומנית

1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu destinatarul, persoană care locuieşte cu destinatarul, portar, administrator, servicul de registratură sau funcţionrul însărcinat cu primirea corespondenţei, servicul personal, administraţia spitalului, comandamentul unităţii militaire, administraţia locului de deţinere.

a) acesta a primit, semnând în fata noastră; b)refuzând, am afişat actul; c)primind actul, a refuzat să semneze de primire; d)primind actual, nu a putut să semneze de primire

שם
Official document
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: אנגלית

1) Finding ..... addressee , husband, relative of the addressee, person who lives together with the addressee, door keeper, administrator, registering service or the civil servant responsible with receiving the correspondence, personal service, hospital administration, head of the military unit, administration of the prison.

a) this person has received, signing in our presence;
b) refusing, I have attached the document;
c)receiving the document, he refused to sign;
d) receiving the document, he/she was not able to sign.
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 18 ינואר 2007 19:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ינואר 2007 14:49

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This part doesn't make sense:

"a) this has received, signing in our presence;"

Is "this" a person? If so, I think you need to say, "this person has received ..."

18 ינואר 2007 14:58

iepurica
מספר הודעות: 2102
I have modified it.