Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - 1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Heiti
1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu ...
Tekstur
Framborið av FFilipe
Uppruna mál: Rumenskt

1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu destinatarul, persoană care locuieşte cu destinatarul, portar, administrator, servicul de registratură sau funcţionrul însărcinat cu primirea corespondenţei, servicul personal, administraţia spitalului, comandamentul unităţii militaire, administraţia locului de deţinere.

a) acesta a primit, semnând în fata noastră; b)refuzând, am afişat actul; c)primind actul, a refuzat să semneze de primire; d)primind actual, nu a putut să semneze de primire

Heiti
Official document
Umseting
Enskt

Umsett av iepurica
Ynskt mál: Enskt

1) Finding ..... addressee , husband, relative of the addressee, person who lives together with the addressee, door keeper, administrator, registering service or the civil servant responsible with receiving the correspondence, personal service, hospital administration, head of the military unit, administration of the prison.

a) this person has received, signing in our presence;
b) refusing, I have attached the document;
c)receiving the document, he refused to sign;
d) receiving the document, he/she was not able to sign.
Góðkent av Chantal - 18 Januar 2007 19:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Januar 2007 14:49

kafetzou
Tal av boðum: 7963
This part doesn't make sense:

"a) this has received, signing in our presence;"

Is "this" a person? If so, I think you need to say, "this person has received ..."

18 Januar 2007 14:58

iepurica
Tal av boðum: 2102
I have modified it.