Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - 1) Găsind pe ..... destinatar, soÅ£, rudă cu ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Pavadinimas
1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu ...
Tekstas
Pateikta FFilipe
Originalo kalba: Rumunų

1) Găsind pe ..... destinatar, soţ, rudă cu destinatarul, persoană care locuieşte cu destinatarul, portar, administrator, servicul de registratură sau funcţionrul însărcinat cu primirea corespondenţei, servicul personal, administraţia spitalului, comandamentul unităţii militaire, administraţia locului de deţinere.

a) acesta a primit, semnând în fata noastră; b)refuzând, am afişat actul; c)primind actul, a refuzat să semneze de primire; d)primind actual, nu a putut să semneze de primire

Pavadinimas
Official document
Vertimas
Anglų

Išvertė iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

1) Finding ..... addressee , husband, relative of the addressee, person who lives together with the addressee, door keeper, administrator, registering service or the civil servant responsible with receiving the correspondence, personal service, hospital administration, head of the military unit, administration of the prison.

a) this person has received, signing in our presence;
b) refusing, I have attached the document;
c)receiving the document, he refused to sign;
d) receiving the document, he/she was not able to sign.
Validated by Chantal - 18 sausis 2007 19:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 sausis 2007 14:49

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
This part doesn't make sense:

"a) this has received, signing in our presence;"

Is "this" a person? If so, I think you need to say, "this person has received ..."

18 sausis 2007 14:58

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
I have modified it.