Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-רוסית - foi mal então

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתרוסית

קטגוריה דיבורי - מחשבים / אינטרנט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
foi mal então
טקסט
נשלח על ידי kaligula1
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

foi mal então...
achei que fosse um amigo meu da faculdade!!

boa sorte no jogo ae !!

שם
было плохо, то…
תרגום
רוסית

תורגם על ידי makahonov
שפת המטרה: רוסית

было плохо, то…
Я считаю, что он был другом шахте в колледж!

удачи в игре ае!
אושר לאחרונה ע"י Garret - 10 מרץ 2008 12:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 ספטמבר 2008 16:11

Allochka
מספר הודעות: 85
Не прав тот, кто перевел и тот, кто подтвердил перевод! :-) Где вы взяли "шахту"?

Моя версия:
"Значит, было плохо...
Думал, что был бы моим другом по институту!!
Удачной игры!"

16 ספטמבר 2008 16:14

Allochka
מספר הודעות: 85
No tradução em russo aparece palavra "mina", estão a ver alguma no texto original? ;-)
A palavra "então" está traduzida como "isso"...mas é um pormenor em comparação com o resto..