Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Російська - foi mal então
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Комп'ютери / Інтернет
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
foi mal então
Текст
Публікацію зроблено
kaligula1
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
foi mal então...
achei que fosse um amigo meu da faculdade!!
boa sorte no jogo ae !!
Заголовок
было плохо, то…
Переклад
Російська
Переклад зроблено
makahonov
Мова, якою перекладати: Російська
было плохо, то…
Я Ñчитаю, что он был другом шахте в колледж!
удачи в игре ае!
Затверджено
Garret
- 10 Березня 2008 12:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Вересня 2008 16:11
Allochka
Кількість повідомлень: 85
Ðе прав тот, кто перевел и тот, кто подтвердил перевод! :-) Где вы взÑли "шахту"?
ÐœÐ¾Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ:
"Значит, было плохо...
Думал, что был бы моим другом по инÑтитуту!!
Удачной игры!"
16 Вересня 2008 16:14
Allochka
Кількість повідомлень: 85
No tradução em russo aparece palavra "mina", estão a ver alguma no texto original? ;-)
A palavra "então" está traduzida como "isso"...mas é um pormenor em comparação com o resto..